Lanyok Kazincbarcika

Drága Pista bácsi még maradt a zongoránál.


  • rosszlányok Pomaz.
  • ismerkedős programok Csorna.
  • videki szexpartner Gyongyos.
  • Balmazujvaros rosszlanyok.
  • videkilany Kapuvar.
  • videkilanyok Karcag.
  • Magyar bajnok: ⭐⭐⭐⭐⭐ Magyar kupa-győztes: 🏆🏆🏆 MEVZA:🥉;

Nélküle nem is lehetett volna próba, de nem is volt olyan, hogy ne jött volna. Kincs volt nekünk. Kulcsár Laci vezetésével jöttek az újabb koreográfiák.

Szalézi Szalagavató, Kazincbarcika, 12.E lányok tánca

Megint hatalmas lökés a pozitív irány felé. Domaházi, délszláv, mezőségi, pontozó és forgatós, eleki, cigány tánc, lánykarikázó, keménykalap. Hihetetlen erő, energia mindenkiben.

Kazincbarcika Színházbérlet

Pestről és Miskolcról jöttek szakemberek, művészek koreográfiát tanítani. A fiatalokat én tanítottam a lépésekre, forgásokra. Próba előtt már megkértek, hogy gyakoroljak velük. Nagyon sokat segítettem a lányoknak, vagy éppen levezettem a bemelegítést. Akkoriban 18 évesen én lettem a lány bizalmi.

Ez nagy megtiszteltetés volt számomra. Olyan pozíció volt, hogy a Kulcsár Lacit tudtam helyettesíteni. Kassai Imre pedig a fiú bizalmi volt. Mikor befejeztem a táncot, a fiam kétéves lehetett, megtudtam, hogy Tóth Zsolti, aki velünk táncolt éveken keresztül, alapított egy új néptánccsoportot. Komolyan mondom, amikor ezt megtudtam, sírtam örömömben, hogy hiszen ez nagyszerű. Nem bírtam ki, hogy ne menjek be hozzájuk.

A legnépszerűbb gyerekcipő-márkák a Deichmann Online Shopjában

Igaz, számomra teljesen ismeretlenek voltak a fiatalok, de a fiammal, sőt apukám is mindig jött velünk, néha Imre is, ha engedte a munkája, szóval minden előadásukra elmentem, vagyis elmentünk. Mondtam is akkor…. Ugyanolyan erővel énekelt, mint táncos korában!

Első zenekarunk idősebb tagokból állt, főpróbák, fellépések alkalmával húzták a talpalávalót. A Miskolci Déryné Színház szimfonikus zenekarából alakultak. Mindkét zenekar hosszú ideig hihetetlenül jól zenélt. Mindenhol velünk voltak. Imádtam ezt az életet Barcikán, de sajnos egyszer minden véget ér. Az együttesből a fiúk sorozatosan mentek katonának. Mi, lányok férjhez mentünk, gyerekeket szültünk. Többeket másfelé sodort az élet. Mi Bicskére költöztünk, férjem munkahelyet váltott, és hogy együtt maradjon a család, jöttünk vele, a tánc már csak emlék marad.

Nagyon szerettem a BVK-ban dolgozni, nagyon fiatalon ez volt az első munkahelyem. Férjemnek, Imrének, a táncon kívül is nagyon szép időszaka kötődik Barcikához.

Születési év: 2005 - 2007 lányok

Ő szintén a BVK-nál dolgozott villanyszerelőként. Soha nem fogjuk elfelejteni Kazincbarcikát, a BVK-t és azokat az embereket, akikkel összehozott a sors, ismerősöket, barátokat, szomszédokat, kollégákat, amiért végtelenül hálás vagyok. Ők nem akartak néptáncolni, viszont el kell, hogy mondjam, amire nagyon büszkék vagyunk, hogy a zenei ágat örökölték apukámtól és apósomtól, aki szaxofonozott egy együttesben.

Tökéletesen dobol, gitározik a nagyobbik fiam, Ádám, a kisebbik fiam, Imi is remek dobos. A tánc? Igaz, nem folytatták, ahol mi abbahagytuk, de bizony úgy csapásolnak, úgy táncolnak, mintha igazi néptáncosok lennének. Van, hogy az ember már gyermekként megsejti jövendő sorsát, viszont erről az útról az akadályok néha le is térítik. A sors iróniája minden, mindenkinek meg van írva.

Figyelni kell a jelekre. Mert bizony sokszor kapunk és élni kell vele. Én éltem vele, sőt szinte az egész életemet, de itt valahogy elszúrtam, mert amikor Bicskére költöztünk, és én azt mondtam, hogy nem buszozok. A visszatérés adott volt, de nem éltem a lehetőséggel. Nagyon megbántam, sokszor gondolok erre a döntésemre vissza.


  • szex Totkomlos.
  • ingyenes társkeresés Hodmezovasarhely.
  • vidékilányok Janoshalma.

Miután Bicskére költöztünk, kerestem természetesen néptánccsoportot itt is, de ahhoz sokat kellett volna buszoznom, és akkor úgy gondoltam, ez sok időt vesz el. Itt csak gyereknéptánccsoport működik, viszont sok néptáncprogram van. Ilyenkor megyek, és a nézőtérről, főleg ha szabadtéri, akkor énekelek is, a lábam pedig folyamatos mozgásba van.

Vezető híreink

Ezt nem lehet kitörölni, a szívemben, a lelkemben, a lábamban van a néptánc. Itthon nagyon sokat hallgatok népzenét, sőt táncolok és énekelek a konyhában. Voltunk sok esküvőn vagy éppen bálokban, ezeken a helyeken mindig figyelnek, észreveszik, hogy rutinos a mozgásom, és sokszor megkérdezik, hogy táncoltál valahol? Büszkén mondom, hogy igen és hogy hol! Bármennyire is magas színvonalon űztétek, rengeteget kellett rá áldozni, de megélhetést nem biztosított.

Viszont az is fontos, hogy az ember továbbadja a tudását. Ekkora tudással, tapasztalattal szóba sem került, hogy a későbbiekben táncot taníts, vagy a nővéreid közül valaki? Sajnos nem került szóba. Bizony rengeteg energiát, áldozatot fektettünk a néptáncra, de eszünkbe nem jutott akkoriban az a szó, hogy megélhetés.

Ez hobbi, utána szeretet, majd szerelem lett a néptánc. Igazából nem az anyagiak vezettek.

Revansot vettek a női kézisek Kazincbarcika ellen

Annak ellenére, hogy az utánpótláscsoportban segítettem a lányoknak, vagy levezényeltem a bemelegítést, nem került szóba az oktatás, talán mert aktív korunkban rendkívül jó oktatók voltak, akik rendkívül színvonalas munkát végeztek. A későbbiekben pedig már a család és a munka lett a fontosabb. Mi, a Hanuder lányok elkerültünk családostul, egymástól más városokba, de természetesen tartjuk a kapcsolatot. Nagyon sokat emlegetjük a néptáncos életünket. Mindig szóba kerül, és eszünkbe jutnak a poénok. Nevetünk ezeken sokat. Katalin Ketty nővérem maradt Kazincbarcikán a családjával.

Ő a Don Bosco Sportközpontban dolgozik, nyugdíj előtt áll. Mária Maca volt, aki velem együtt táncolt a legtovább. Őt Százhalombattára sodorta az élet, ő már nyugdíjas. Az ottani néptánccsoport nagyon híres. Természetesen, ha teheti, minden rendezvényen ott van. Etelka Eta Csepelen lakik a családjával, szülésznő. Már ő is nyugdíjas, de folytatja a munkáját a mai napig. Beszélgetésünk alkalmával többször említetted édesapádat, aki a kazincbarcikai citerakör alapítója volt. Kérlek, erről is mesélj nekünk. Apukám Hanuder Sándor. Őt is mindenki ismerte a városban. Ő is néphagyományőrző lett fiatalon.